Tradução de "att leva" para Português


Como usar "att leva" em frases:

Vi vet alla Dr Oz – han är TV läkare vars uppgift är att hjälpa människor att leva ett hälsosammare liv.
Todos nós sabemos o Dr. Oz – ele é o médico de TV cuja missão é ajudar as pessoas a viver uma vida mais saudável.
Världen får lära sig att leva med oss.
O mundo vai ter de lidar connosco.
Men Barsillai svarade konungen: Huru många år kan jag väl ännu hava att leva, eftersom jag skulle följa med konungen upp till Jerusalem?
Mas Berzelai disse ao rei: Quantos anos viverei ainda, para que suba com o rei a Jerusalém?
Vänta inte längre att leva ditt liv till max!
Não espere qualquer tipo de mais tempo para viver sua vida ao máximo!
Men Jojada blev gammal och mätt på att leva och dog så; ett hundra trettio år gammal var han vid sin död.
E envelheceu Joiada e morreu farto de dias; era da idade de cento e trinta anos quando morreu.
Till de andra åter säger jag själv, icke Herren: Om någon som hör till bröderna har en hustru som icke är troende, och denna är villig att leva tillsammans med honom, så må han icke förskjuta henne.
Mas aos outros digo eu, não o Senhor: Se algum irmão tem mulher incrédula, e ela consente em habitar com ele, não se separe dela.
Då infödingarna fingo se ormen hänga där vid hans hand, sade de till varandra: Helt visst är denne man en dråpare, som rättvisans gudinna icke tillstädjer att leva, om han nu ock har blivit räddad undan havet.
4 E os bárbaros, vendo-lhe a víbora pendurada na mão, diziam uns aos outros: Certamente este homem é homicida, visto como, escapando do mar, a justiça não o deixa viver.
En ondska som kommer att leva med dig resten av ditt liv.
Um mal que viverá consigo pelo resto dos seus dias.
Fångas inte av dogma – vilket är att leva med resultatet av andra människors tänkande.
Não fique preso pelos dogmas - o que é viver com os resultados do pensamento de outras pessoas.
Likaså, om en hustru har en man som icke är troende, och denne är villig att leva tillsammans med henne, så må hon icke förskjuta mannen.
13 E se alguma mulher tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, não o deixe.
Det är ett ideal som jag hoppas att leva för och uppnå.
É um ideal para cuja concretização espero viver.
Jag har inget att leva för.
Porque não tenho nada pelo qual viver.
Då upphör allt ljus och världen kommer att leva i mörker.
"E depois toda a luz acabará "e o mundo viverá na escuridão.
Och världen kommer att leva som en
E o mundo há-de ser um só
Och han sade till Abram: Det skall du veta, att din säd skall komma att leva såsom främlingar i ett land som icke tillhör dem, och de skola där vara trälar, och man skall förtrycka dem; så skall ske i fyra hundra år.
O Senhor disse-lhe: “Sabe que teus descendentes habitarão como peregrinos uma terra que não é sua, e que nessa terra eles serão escravizados e oprimidos durante quatrocentos anos.
Den lärdes ut i Indien för mer än 2 500 år sedan som ett universellt botemedel för universella problem, det vill säga Konsten att leva.
Foi redescoberta por Gótama, o Buda, há mais de 2500 anos e era ensinada como remédio universal para doenças universais, isto é, an Arte de Viver.
Din tid är begränsad, så slösa inte bort den på att leva någon annans liv.
O seu tempo é limitado, então não perca tempo a viver a vida do outro.
Jag vill veta om du kommer att ta risken att framstå som en dåre för kärlekens skull, för dina drömmar, för äventyret att leva.
Quero saber se você se arriscará a parecer um tolo por amor, por sonhos, pela aventura de estar vivo.
Så det är klokt att gå ner i vikt genom att ändra ditt sätt att leva sig själv!
Por isso, faz bom senso para emagrecer mudando sua maneira de viver em si!
Så det är klokt att gå ner i vikt genom att omvandla ditt sätt att leva sig själv!
Por isso, faz bom senso para perder peso, alterando o seu modo de viver próprio!
Och jag vet att mitt hjärta kommer att leva vidare
E eu sei que meu coração vai prosseguir
Låt dig inte fångas av dogmer – vilket är att leva med resultaten av andra människors tankar.
Não caias na armadilha do dogma - que é viver com os resultados do que os outros pensam.
Du har så mycket att leva för.
Mas você tem muito para viver
Vi kämpar för vår rätt att leva.
Estamos a lutar pelo nosso direito a viver.
Det är vårt sätt att leva.
Essa é a maneira como vivemos.
Hon kommer att leva längre än oss alla.
Vai enterrar-nos a todos, sabes disso, não sabes?
Jag har ett liv att leva.
Eu tenho que viver minha vida.
Det var en nödvändig introduktion till vårt sätt att leva.
A Emma está viva. Vais vê-la em breve. Era uma introdução necessária aos nossos hábitos.
Du måste lära dig att leva med det.
Terás de aprender a viver com isso.
Du har för mycket att leva för.
Tens muitas expetativas em relação à vida.
Jag kallar er alla, små barn, att leva och vittna om den nåd och de gåvor ni tagit emot.
Filhinhos, Eu sou a Mãe de vocês e desejo revelar-lhes o Deus do Amor e o Deus da Paz.
Jag kallar er, små barn, till helighet och att leva i nåden.
EU chamo vocês, filhinhos, à santidade e a viverem na Graça.
Jag ska lära er att förlåta, att älska era fiender och att leva i min Sons efterföljd.
Eu vos ensinarei a perdoar, a amar vosso inimigo e a viverdes segundo meu Filho.
Jag önskar att jag hade haft modet att leva ett liv som var sant för mig själv, inte ett liv som andra förväntade att jag skulle göra.
Eu gostaria de ter tido a coragem de viver a vida que eu quisesse, não a vida que os outros esperavam que eu vivesse
Vi som har dött bort från synden, hur skulle vi kunna fortsätta att leva i den?
Nós, os que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
Mina barn, jag lär er hur ni ska bli värdiga Hans kärlek, att rikta era tankar till Honom, att leva min Son.
Meus filhos, EU estou reunindo vocês como Meus apóstolos e estou ensinando a vocês como levar os outros a chegar a conhecer o Amor do MEU FILHO: como levá-los à Boa Nova que é MEU FILHO.
Jag har mycket att leva för.
Eu tenho muitos por quem viver.
Och Isak levde ett hundra åttio år; därefter gav Isak upp andan och dog och blev samlad till sina fäder, gammal och mätt på att leva.
29 E Isaque expirou, e morreu, e foi recolhido aos seus povos, velho e farto de dias; e Esaú e Jacó, seus filhos, o sepultaram.
Jag har en dröm att mina fyra små barn en dag kommer att leva i en nation där de inte kommer att dömas av färgen på sin hud utan av innehållet i deras karaktär.
Eu tenho um sonho que um dia meus quatro filhos viverão numa nação onde não sejam julgados pela cor de sua pele, mas pelo conteúdo do seu caráter.
6.2560868263245s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?